Ви коли-небудь пробували написати “агентство” без паніки? Хтось пише “агенція”, хтось — “агентство”, а хтось узагалі додає ще літеру, бо «так звучить солідніше». Правопис наче той сусід з дрилем — щойно розслабишся, а він уже стукає по свідомості. Тож з’ясовуємо, як правильно пишеться слово агентство, щоб не виглядати, як шрифт Comic Sans у резюме.
Правопис слова агентство: офіційна позиція
Новий український правопис 2019 дозволяє використовувати обидва варіанти — агентство і агенція. Але ці слова функціонують у різних стилістичних контекстах. Агентство — це серйозний піджак, а агенція — стильний кардиган із хештегом. У ділових текстах, документах, на вивісках компаній слід писати саме агентство правопис. Агенція звучить м’якше, але не підходить для юридичних назв, офіційної переписки чи формальних документів. Правильне вживання визначається не стилістичною модою, а функцією слова в тексті.
Офіційне правило: згідно з § 5 розділу II “Лексичні норми” нового українського правопису, у паралельному вживанні можливі форми на зразок агенція (як стилістичний варіант) поряд з усталеними формами типу агентство. Основною вважається форма агентство у діловому та офіційно-інформаційному стилі.
Для чого і де вживати “агентство”
Форма “агентство” актуальна для офіційної комунікації, бізнес-кореспонденції та законодавчо важливих текстів. Саме така лексема зустрічається в документах, договорах, звітах, реєстраційних даних. Там, де від мови залежить юридична точність, доречний винятково стандартний варіант.
Ось ситуації, де форма “агентство” доречна та рекомендована:
- юридичні документи;
- державні установи;
- сайти компаній;
- тендерні заявки;
- податкові звіти;
- прес-релізи;
- аналітичні матеріали.
У таких випадках будь-який стилістичний експеримент ризикує виглядати дилетантськи. Агентство — чітко, зрозуміло, по-діловому. Тому правопис туристичного агентства — правильне і передбачуване рішення.

Топ-7 назв, де агенція — мовний злочин
У реєстрах, ліцензіях та на вивісках компаній кожна літера має юридичну вагу. Саме тому використання стандартної форми “агентство” — не просто норма, а необхідність. Перед запуском бренду або створенням юридичної особи краще орієнтуватися на усталені приклади.
Ось найпоширеніші назви, де правильно вживати саме “агентство”:
- агентство нерухомості правопис;
- агентство уніан правопис;
- агентство інтерфакс правопис;
- агентство франс пресс правопис;
- агентство пренса латіна правопис;
- агентство українські національні новини правопис;
- рекламне агентство правопис.
Ці назви з’являються в офіційних джерелах, медіа та міжнародній аналітиці. Жоден документ не визнає “агенцію” у таких випадках. Тож забудьте про творчість — “тут працює тільки агентство франс пресс правопис”.

Порівняльна таблиця: агентство чи агенція
У мовознавстві існує поняття стилістичної норми — це доречність слова в певному контексті. Саме від стилю й комунікативної ситуації залежить вибір між формами агентство та агенція. У підручниках з сучасної української літературної мови вказано: офіційно-діловий стиль вимагає чіткої лексичної усталеності.
| Сфера вживання | Правильна форма | Приклад використання |
|---|---|---|
| Діловий стиль | агентство | агентство нерухомості |
| Художній стиль | агенція | агенція місячного світла |
| Журналістика офіційна | агентство | агентство українські національні новини |
| Блогерський контент | агенція | агенція нових сенсацій |
| Юридичні документи | агентство | рекламне агентство у договорі |
| Словосполучення в туризмі | агентство | туристичне агентство |
Як видно з порівняння, форма агенція з’являється лише в неофіційних або художніх випадках. У діловому, юридичному та інформаційному полях діє мовна стабільність. Саме тому правопис “агентство українські національні новини” слід вважати еталоном лексичної точності.
Агентство в українській традиції та мовній нормі
Історично слово агентство потрапило в українську мову як запозичення з німецької та французької. Воно швидко закріпилося в офіційних документах, пресі, державному діловодстві. У повоєнний період та за радянської доби саме ця форма фігурувала у всіх нормативних актах, звітах, аналітичних матеріалах. Сучасні мовні норми зберігають цю традицію, адже вона забезпечує стабільність у комунікації між державними структурами, медіа й бізнесом. Саме тому мовознавці рекомендують використовувати агентство як основну форму в системі назв установ, організацій та інформаційних центрів. Ця позиція особливо важлива для чіткого відтворення назв таких структур, як “агентство інтерфакс”, адже найменування медіа — це частина інформаційного правового поля.
