ЖалюзІ чи жАлюзі: на який склад наголос

Зміст

Українська мова славиться своїм багатством і різноманітністю, проте деякі слова можуть викликати сумніви щодо правильного наголосу. Одним з таких слів є “жалюзі”. Часто можна почути різні варіанти вимови цього слова, що породжує питання: на який склад правильно робити наголос — “жАлюзі” чи “жалюзІ”?

Правильний наголос

Згідно з нормами сучасної української мови, правильний наголос у слові “жалюзі” падає на останній склад: “жалюзІ”. Це підтверджено орфоепічними словниками та іншими мовними джерелами, які встановлюють нормативи вимови слів.

Походження слова

Слово “жалюзі” прийшло до української мови з французької (jalousie), де воно має значення “ревнощі” або “заздрість”. У Франції цей термін використовували для позначення типу віконних штор, що дозволяють регулювати потік світла і одночасно захищати від сторонніх поглядів. В українській мові, як і в багатьох інших мовах, слово зберегло своє значення, але набуло нових орфоепічних характеристик.

Поширені помилки

Попри те, що правильний наголос у слові “жалюзі” є загальновідомим серед мовознавців, у повсякденному житті часто можна почути варіант “жАлюзі”. Це може бути зумовлено аналогією до інших слів або впливом інших мов, де наголос може відрізнятися. Наприклад, в російській мові наголос у слові “жалюзи” також падає на останній склад, що може вводити в оману українських мовців. Щоб уникнути цієї помилки, важливо пам’ятати про правильний наголос і користуватися авторитетними джерелами, такими як орфоепічні словники та довідники.

Як запам’ятати правильний наголос

Ось кілька порад, які допоможуть запам’ятати правильний наголос у слові “жалюзі”:

  1. Створіть асоціацію зі словом “жалюзІ”, пов’язуючи його з образом штор, які опускаються в кінці дня, що символізує наголос на останньому складі.
  2. Регулярно повторюйте правильний варіант вимови, щоб закріпити його у пам’яті.
  3. Намагайтеся використовувати слово “жалюзІ” у різних реченнях і контекстах з правильним наголосом, щоб закріпити його у повсякденному мовленні.

Відмінювання

Жалюзі – іменник середнього роду, що не відмінюється.

Приклади речень

  1. Я відкрив жалюзі, щоб в кімнату потрапило більше світла.
  2. Заховавши за жалюзі, він відчував себе спокійніше та захищеніше від зовнішнього світу.
  3. Жалюзі на вікні допомагають регулювати інтенсивність світла та забезпечують приватність.
  4. Мені подобаються дерев’яні жалюзі, вони додають затишку інтер’єру.
  5. Після дощу мої жалюзі завжди залишаються трохи вологими, але це не заважає їхньому функціонуванню.

Олесь гончар – твоя зоря

Це ж зручно, отже, в пору передсвітанкову ми вже в залізобетонних його катакомбах, де серед різних марок автомобілів, серед запахів бензину та гуми Заболотний, здається, почувався куди краще, ніж там, нагорі, у своїй службовій кімнаті з сейфами, кондиціонером та вічно опущеними металевими жалюзі.

Ернест Гемінґвей – Райський сад

Вони лежали в прохолодному присмерку затіненої сонцезахисними жалюзі великої кімнати в «Паласі», а перед тим скупалися разом у довгій і глибокій ванні, тоді розкрутили кран до відпору й підставили тіла під потужний струмінь води, що хлюпотіла й переливалася через них і, вируючи, ринула в отвір на дні ванни.

Лем Станіслав – Кіберіада

Вся охорона будинків складалася зі сторожі, що мінялася на прохідній головного входу, а під’їзд до підземелля закривали сталеві жалюзі, які луснули б від удару ваговозом. Перевіривши кондиціонер, відкрив і закрив жалюзі, стелі гладенькі, ясні – куди там корчмі «Під Трьома Відьмами».

Наголос у слові “жалюзі” в українській мові завжди падає на останній склад — “жалюзІ”. Це правило підтверджене орфоепічними нормами і є важливим для правильного вживання цього слова. Уникаючи поширених помилок і дотримуючись правильного наголосу, ми сприяємо збереженню чистоти і краси української мови. Тож наступного разу, коли будете говорити про штори, не забудьте про правильний наголос — “жалюзІ”.